笔趣文学

庄子三个英语译本对比

作者:姜莉更新时间:2025-11-24 14:03:50

本书主要研究美学视角下的《庄子》“意象思维”及英译问题。庄子以“意象思维”进行创作,本章考察了“意象”的源流,分析《庄子》“意象思维”的审美特征,并以美学视角对“意象”传译进行思考,进而提出文学典籍的翻译中意象英译的三重审美境界:一、“他我分离”之境。二、“他为我用”之境。三、“他我交融”之境。同时,以三个译本的个案分析为重点,研究了英译者对《庄子》文本整体审美意象的接受状况。最后,作者总结《庄子》的英译过程中,译者对审美意象的接受,并对中国文化典籍英译的理论与实践提出建议:一、重视中国文学典籍英译中审美主体的接受研究。二、在挖掘古汉语文化特征的基础上,建立有中国特色的翻译美学理论,尤其是汉译英理论。三、中华文化典籍英译的理论研究应树立动态整体观。 《庄子》英译:审美意象的译者接受研究

手机浏览器扫描二维码访问

《庄子三个英语译本对比》后记

幸运地选择《庄子》作为研究的题目,仅仅出于对他文字的喜爱,即便在写作遭遇瓶颈时,我也能从单纯的阅读中得到乐趣,并坚定完成全文的信念。我的心一如那翩翩飞舞的彩蝶和自由翱翔的大鹏畅游在庄子浪漫的思想世界。感谢庄子,他的生活智慧、他的洒脱给我的心灵带来愉悦,带来安慰,仿佛是那夏日的葱葱绿色。 感谢我的导师辜正坤教授,还记得初入师门,懵懵懂懂,对学术充满敬畏而不得治学的门径。导师指导我如何拓展学术视野,不厌其烦的谆谆教导,耳提面命把我带上了学术之路,最重要的是辜师的智慧之光启迪了我,让我欣欣然领略到学术的魅力。 本书是根据我的博士论文修改而成,感谢在我论文撰写过程中参与指导论文的北京大学的王逢鑫教授、刘树森教授、申丹教授、赵白生教授,北京师范大学的郑海凌教授,北京外国语大...

热门小说标签
热门小说推荐
官欲红尘

官欲红尘

领导被栽赃陷害,李松烨也受到了牵连!深夜,看着窗外,李松烨回望过去,眼中闪过一抹狠戾!这到底是一场通天的富贵,还是暗流汹涌的漩涡!...

驭娇狂徒

驭娇狂徒

无耻老板让我娶她的女秘书,扮演冤种老公,不肯受辱的我,和老板娘一起,对这对儿狗男女展开了报复,并取得了老板娘的信任,一步步走向了人生巅峰!...

神魔塔

神魔塔

少年林澈,身负荒古霸体,本是天生至尊,却在成年之日得知,他不过是亲生父亲,为自己天生魔瞳的亲弟弟,准备的一具神体!只因林澈是婢女所生,出身卑微,就被视作可牺牲的弃子!不就是一块骨,我林澈今天,削骨还父,自此以后,与你林玄奇,再无瓜葛!自此,林澈削骨还父,觉醒太古混沌体,斗圣子,战诸神,掌阴阳,定乾坤,横推当世!我有一座神魔塔,可镇天地日月星!...

绯红官途

绯红官途

官场不得志的林易,却被上司要求去背锅,为了自保,林易于是对女上司做了一个迷局...

文抄巫女的东京成神日常

文抄巫女的东京成神日常

搬蓝星神作,当赛博真神。收电子信徒,开妖怪后宫。穿越到东瀛,开局一座神社,打怪就能升级。在将鸣濑神社的神当作小怪干掉之后,系统居然把鸣濑神判定成了我自己嘛,当神就当神吧,你这没有信徒要怎么玩本以为信徒缥缈,香火无望。机缘巧合之下,神乐白羽却发现发布作品收获的粉丝也能转化成信徒啊?我超,这我还抓鸡毛鬼啊?!抄之力三段,启动!歌曲漫画轻小说,我全都要!搬作品的同时不仅能赚钱,还能收获信徒,我们神社正在蒸蒸日上啊!只是,抄着抄着,神乐白羽发现,身边的奇怪美少女怎么变多了?刀魂,幽灵,黑化精神病,甚至连吸血鬼都冒出来了,你们赶快给我滚回棺材里去口牙!ps灵异只是为了契合巫女身份,仅作为背景存在,非主线内容,主要目的为扩充后宫人设。...